Nagyinterjút adott a 24.hu-nak Noé Bex.

A Franciaországban született humoristába egyre többször futhatunk bele Instagramon, Facebookon – és most már a Dumaszínház színpadán is egyre gyakrabban felbukkan. Nemrég interjút adott a 24.hu-nak, amiből kiderül, hogy magyar stand-uposként hivatkozik magára, annak ellenére hogy első fellépéseinek a szövegét még kívülről megtanulva mondta el, és fogalma sem volt róla, épp melyik poént lőtte el a bemagolt nyelven, vagy arról, hogy utána mit próbált vele közölni a zsűriben Ráskó Eszter, Dombóvári István és Mogács Dániel.

Utóbbi esetre így emlékszik vissza:

– Szó szerint előadtam, de nem tudtam, mit mondok. Felléptem a Dumaszínházban, ahol egy tehetségkutatón is így mondtam el a szöveget, nagyon gáz volt, és senki nem vette észre ezt az átverést. Ami nagyon kínos volt, az a műsor utáni beszélgetés a zsűritagokkal: Ráskó, Dombóvári és Mogács beszéltek hozzám, és a mai napig nem tudom, mit mondtak nekem. Csak eljátszottam, hogy értettem.

– Később sem fordult elő, hogy lebuktál, hogy nem érted a saját szöveged?

– Nem. Olyan viszont sokszor előfordult, hogy beszéltem a közönséggel, és nem értettem, amit mondtak, például, amikor valakinek volt egy szabolcsi akcentusa, semmit nem értettem belőle.

Az interjúból még az is kiderül,

  • milyen egy idilli francia faluból Budapestre kerülni,
  • miért sírt a felesége, mikor eljegyezte őt,
  • valamint az, hogy mi idegesíti Noé Bexet.

Az interjú itt olvasható, a Török Ádámmal közös Bor, Mámor, Józsefváros című estről pedig nekünk nyilatkozott a két főhős. Az előadásokra pedig itt lehet jegyet venni.